Ondskans tid
Den internationella minnesdagen för förintelsens offer uppmärksammas här med tre tips på läsvärda böcker ur den rika utgivningen om livsöden under andra världskriget. Läs om en ond tid som inte får falla i glömska!
Den tyske officerens hustru
Mitt under näsan på nazisterna, alldeles i hjärtat av det Tredje riket lyckades den österrikiska judinnan Edith Hahn mirakulöst överleva andra världskriget. Hon antog en arisk väninnas identitet och satte sig med bultande hjärta på tåget mot München. Sin riktiga födelseattest förde hon med sig insydd i ryggen på en maläten och ålderstigen bok. Försynen försåg Edith med en effektiv täckmantel i form av en stilig, tvättäkta SS-officer, som blixtförälskad gifte sig med henne. Priset hon fick betala var att hon ständigt måste vara på sin vakt för att inte försäga sig. Vilket ögonblick som helst kunde hon bli igenkänd och avslöjad!För första gången på närmare sjuttio år lättar Edith Hahn Beer sitt hjärta och berättar sin extraordinära historia inifrån det Tredje riket i sin självbiografi Den tyske officerens hustru, som kom ut i fjol.
Komedi i moll
Denna lilla försynta pärla till roman bygger på den tysk-judiske författaren Hans Keilsons egna erfarenheter under andra världskriget, då han satt gömd hos ett holländskt par i Delft. Likväl ligger perspektivet i Komedi i moll hos det gifta paret, snarare än hos den judiske mannen, som förblir märkvärdigt anonym. Ändå tar han stor plats i parets medvetande.Redan i bokens första kapitel får vi klart för oss att det unga parets inhysing, ”främlingen”, avlidit i lunginflammation och att de nu tvingas finna på ett diskret sätt att göra sig kvitt liket. I brist på bättre uppslag placerar de honom under en bänk i parken.
På bokens resterande sidor nystas hela historien upp. Trots att det inte händer så mycket i boken stegras spänningen och historien tar en oväntad vändning. Det hela är komponerat med lätt hand och en ömsint humoristisk anstrykning, som tilltalar mig mycket.
Komedi i moll gavs ut 1947 i krigets kölvatten, men det var först många år senare, i och med den engelska översättningen 2010, som boken fick det beröm och den uppmärksamhet den förtjänade. Författaren var då en hundra år gammal krutgubbe, som fortfarande tog emot en och annan patient som psykiater hemma i Holland. Boken har nyligen kommit i förträfflig svensk språkdräkt, översatt av Henrik B. Nilsson.
Hanns och Rudolf: en tysk judes jakt på kommendanten i Auschwitz
Man skulle kunna säga att Thomas Harding snubblade över historien om hans mormors bror Hanns Alexander, som strax efter andra världskrigets slut spårade upp och tog till fånga Rudolf Höss, den ökände kommendanten i Auschwitz. Det var först på släktingens begravning som Harding fick nys om dennes hemliga förflutna. Som den historiker han är kunde Harding inte låta bli att gräva fram och pussla ihop historien ”om en jude som ger igen”.Författaren låter oss parallellt ta del av Hanns Alexanders och Rudolf Höss livshistoria. Hanns växte upp i en välbärgad assimilerad judisk familj i Berlin. När Hitler drog åt tumskruvarna för judarna lyckades familjen ta sig välbehållen till England, där Hanns, nitton år gammal, tog värvning i flygvapnet.
Herr och fru Höss hoppades att sonen Rudolf skulle bli präst. I stället rymde han och tog värvning vid fjorton års ålder. 1922 stötte Rudolf på Hitler och anslöt sig till Nationalsocialistiska partiet. Så småningom pekade karriären uppåt och som kommendant i Auschwitz utvecklade han en metod som gjorde det möjligt att på ett billigt och ”opersonligt” sätt mörda fler än tvåtusen människor på en och samma gång. Brutaliteten i lägret var ofattbar allt medan familjen Höss kunde leva ett privilegierat liv strax utanför stängslet med tredubbel taggtråd.
När Tyskland fallit placerades Hanns som tolk för de allierade i Auschwitz där han till sin fasa insåg hur lätt de före detta fångarnas historia kunde varit hans egen. Ta del av den spännande berättelsen om hur de två herrarnas vägar slutligen korsas i Hanns och Rudolf: en tysk judes jakt på kommendanten i Auschwitz!