Hilary Mantel i samtal med Daniel Sandström
Trappan, Stadsbiblioteket. Fri entré.
Hilary Mantel (född 1952) fick ett ordentligt internationellt genombrott 2009 med sin tolfte bok, den historiska romanen Wolf Hall, om Thomas Cromwell, Henrik den VIII – och ett skede i engelsk historia som saknar motstycke. Nu utkommer den svenska översättningen av uppföljaren För in de döda, som även den höjts till skyarna.
Mantel har översatts till ett 30-tal språk och de senaste böckerna har faktiskt båda belönats med Man Booker-priset.
På grund av sjukdom kan Mantel inte resa. Därför beger sig Daniel Sandström, tillika kulturchef på Svenska Dagbladet, till London, för en livesänd intervju som kommer att visas på Internationell Författarscen i både Göteborg, Stockholm och Malmö.
Samtalet kommer att ske på engelska.
Sedan kommer Mantels översättare, Jesper Högström som även är kritiker och författare, att hålla ett anförande om sina erfarenheter av det minst sagt utmanande översättningsarbetet.
I samarbete med Weyler förlag.