Arrangemang
Detta evenemang har varit och är inte längre aktuellt.

Elena Ferrantes översättare Barbro Andersson

Publicerat 10 januari 2018 | Av |

​Det bor en synnerligen aktiv översättare i Barbro Andersson. Under sin långa karriär har hon arbetat med verk av storheter som till exempel Zaharia Stancu, Oriana Fallaci, Umberto Eco och Roberto Saviano och de senaste åren har hon ägnat åt Elena Ferrante. 

Hon har tidigare även översatt författaren Andrea Camilleris deckare om kommisarie Montalbano. Barbro berättar hur hon går till väga när hon översätter en text. Att översätta är bra mycket svårare än vad man kan tro. Du behöver vara duktig i språket du översätter från, men ännu bättre i språket du översätter till. Översättarens betydelse för att få fram de rätta orden, känslan och nyanserna i texten går inte att överskatta.

Kommentarer inaktiverade.